How To...

Using regular expressions in a text source definition

Text sources could have very different internal structure and for this reason our R&D give free hand our users, so actually you can fully define parse rules for your non standard text file. If you needn’t use a parsing definition, because your file is simple text file e.g. this is an EULA, you should select “Plain text” option in the Project Wizard. Otherwise, select the “User defined text file”.  Below are 4 examples of text definitions for different text files.

Example 1

Let’s assume that a text file is similar to standard INI file with keys, separators and values:


For this simple structure Sisulizer should automatically detect and set correct structure, so you need only click “Next” button.



Example 2

In our next example original and translation (identical with original but after localization replaced by strings in targeted language) are separated by line breaks and all pairs are separated by empty lines.


For such structure we need define detailed rules for context and text items. One context item with default settings item is automatically added to list. For optional editing of existing rule double click it or click “Edit” button. For adding new rule (e.g. text rule) you need click “Add” button and next select “Text”item in “Type” dropdown menu visible in bottom part of opened “Text Rule” dialog. Then you need set appropriated characters before or/and after item. You can type it manually or click “+” button and select item in popup menu.


With our defined rules based on carriage returns and line feeds (items in file are separated by line breaks and empty lines) we can add localization languages, finish the wizard and scan source.


 Example 1 with comments

Text files often contain comments with important information from developers. Comments are usually preceded by special marks, and in our example we used “#”


Commonly used comment marks are “//”, sometimes “#”, “;” or “?”, but there is no fixed syntax , so Sisulizer doesn’t fill automatically context and text items. However, we can use rules from our first example (without comments). You also need define comment.  For doing it you should click on “Comments” tab in bottom part of the wizard window and type comment “#” in line comment field.


That’s all. Now you can only add language and scan file.

Example 2 with comments

There is big difference in defining rules for our second text file, if we add comments. It looks innocently…


… but here we can’t use simple definition with comments, because:

  • Comments are located between empty lines, while our context/text rules use carriage return and line feed, so it can break our rules.
  • Comments occur in irregular order.

But don’t worry, if you know regular expressions, you can find workaround based on regular expressions and define correct rule (Thanks Jaakko for help). Here essential is (^\s*#.*?\r\n|\r\n)+ expression used as “Before item” in context rule.


Sum up:

  • Sisulizer is really flexible tool.
  • Regular expressions are your big friends, so visit them sometimes.


  • As written above, Sisulizer has one predefined key/value rules set, but you can add your own fixed rules via “Tools” menu -> “Platforms” -> “Text…”. If you often localize text file based on this same internal structure, consider this solution – it could really speed up your work.
  • You can export and import definitions to external files, directly via Project Wizard or later via “Format” tab in text source properties dialog.
  • You can learn about regular expressions on Wikipedia, ICU or Regular Expressions Info websites.
How To...

Browsing form structure

If you use binary localization, you can browse component structure directly from Sisulizer’s Visual Editor. This view could be useful if you have not in SLP visible text items, not mapped components and folded tree structure makes work much easier and shows internal dependencies inside browsed form. Below is example screenshot from main form of our Delphi sample.


You can open this window by click “Browse Components…” item in Visual Editor context menu.


You can also browse form resource via “Shows as Text” and “Shows as Binary” sub-menus in context menu of form node in Project Tree. Those features is described in this article.


Localization Tools Software Localization

New on Youtube


we started a new series of Sisulizer learning videos on Youtube.

Learn about the three simple steps to localize in narrated videos.

Please don’t forget to subscribe to our channel.

Software Localization

Merry Christmas – Frohe Weihnachten – Joyeux Noël

SLMake Software Localization

Sisulizer’s Build Server license in 1 minute


The documentation of all Sisulizer Build Server command (SLMAKE) can be found here.

Download your free eval at now!

Software Localization

Sisulizer in 1 Minute


Download your free eval at now!

Software Localization

10 Jahre Sisulizer


2016 – Sisulizer feiert 10 Jahre Lokalisieren in drei einfachen Schritten.

Wir danken Ihnen, unseren treuen Kunden aus aller Welt. Sie haben uns mit Ihren Wünschen und Ideen geholfen, unsere Software ständig zu verbessern. Wir sind stolz darauf, Ihnen dabei zu helfen, Ihre Software für eine Vielfalt von Branchen, Computersprachen, Märkten und menschlichen Sprachen zu lokalisieren. Wir lernen von jeder Ihrer Anforderungen – von kleinsten Entwicklungsprojekten, bis zu Globalen Projekten, mit großen, über die Welt verteilten Teams. Für jeden von Ihnen, halten wir Sisulizer up-to-date und verbessern es jeden Tag neu.

In den vergangenen 10 Jahren haben wir viele neue Versionen der gängigen Plattformen kommen und gehen sehen, wie Windows, C/C++, Delphi, .NET, Java, Datenbanken, Android, XML, HTML, PO und viele mehr. Ihr Sisulizer Team hat in dieser Zeit immer hart daran gearbeitet, Ihnen die Möglichkeit zu bieten, Ihre Anwendungen maßgeschneidert für jede neue Plattform zu releasen, bereits vor Release. Um die vielen Details haben wir uns gerne für Sie gekümmert. Wir helfen Ihnen beim Software lokalisieren in drei einfachen Schritten.

Hören Sie nicht auf, uns heraus zu fordern. Besuchen Sie unser Forum und verraten Sie uns was Sie suchen. Wir sind bereit für die nächsten 10 Jahre!

Software Localization

10 ans de Sisulizer

LogoEn 2016 Susilizer célèbre 10 ans de localisation de logiciel en trois simples étapes.

Nous voudrions remercier nos fidèles clients autour du monde qui nous ont supporté avec des demandes de fonctionnalité et d’idées. Nous sommes toujours fier de vous aider à localiser un logiciel pour une grande variété de branches, de langages informations et de langages de marché et humains. Nous avons beaucoup appris de vos demandes – pour de petits projets de développement, à d’énormes efforts répartis dans le monde entier. Pour vous tous, nous gardons Sisulizer à jour et nous l’améliorons chaque jour.

En 10 ans, nous avons tous vu de multiple plateformes sortir pour Windows, C/C++, Delphi, .NET, Java, des bases de données, Android, XML, HTML, PO et bien d’autres. A travers cela, l’équipe de Sisulizer a travaillé dur pour vous aider sortir des applications allant à chaque plateforme, un jour avant sa sortie. Sans s’inquiéter des détails. Pour vous aider à localiser votre logiciel en trois étapes simples.

N’arrêtez pas de nous défier. Allez sur notre forum et discuter de ce que vous recherchez. Nous sommes prêt pour les 10 prochaines années !

Software Localization

10 Years of Sisulizer


2016 Sisulizer celebrates 10 years of software localization in three simple steps.

We’d like to thank our loyal customers around the world who support us with feature requests and ideas. We’re always proud to help you to localize software for a wide variety of branches, computer languages, markets and human languages. We learn a lot from your requests – for tiny development projects, to huge endeavors spread around the globe. For all of you we keep Sisulizer up-to-date and improve it, every day.

In 10 years we’ve all seen multiple platform releases for Windows, C/C++, Delphi, .NET, Java, databases, Android, XML, HTML, PO and many more. Through it all, the Sisulizer team has worked hard to help you release applications tailored for each platform, before day one of the new release. Without worrying about details. To help you localize your software in three simple steps

Please don’t stop challenging us. Visit our forum and discuss what you’re looking for. We’re ready for the next 10 years!

Software Localization

Sisulizer at Embarcadero Technology Partner Spotlight

Today we had the great pleasure to present Sisulizer in two live webcast sessions at Embarcadero Technology Partner Spotlight.

It was a pleasure for us, to finally talk to David I again and answer your questions. We hope you enjoyed it. And if you missed, don’t worry. Embarcadero will publish it on YouTube too.

We will post the link when the questions and answer section is online. In the meantime you may want to visit Embarcadero for links to the other sessions with other popular tool developers like Raize, DevExpress, and TMS, to name a view.

It would be nice, if you comment it, share it, or give us a thums up. We are curious if you like it, and may want more videos about software localization with Sisulizer.